Efésios 5:4 diz:

"Não haja obscenidade entre vocês, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças."

A tradução bereana grega de Efésios 5:4 diz:

"καὶ αἰσχρότης καὶ μωρολογία ἢ εὐτραπελία, ἃ οὐκ ἀνῆκεν, ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία."

Que pode ser traduzida como:

"E nem obscenidade, nem conversa tola, nem zombaria grosseira, que são impróprias, mas antes ação de graças."

Vamos analisar o significado de cada palavra chave neste versículo:

Vejamos o contexto mais amplo de Efésios 5:1-7

"1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados, 2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus. 3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos. 4 Não haja obscenidade, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças. 5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral, ou impuro, ou ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus. 6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência. 7 Portanto, não participem com eles dessas coisas."

1000194326.jpg